良藥苦口英文?良藥苦口[liáng yào kǔ kǒu][詞典] Good medicine is bitter.; A good medicine tastes bitter.; Bitter pills may have welcome effects.; Good advice, like medicine, is hard to take.; Traditional Chinese medicine is painful.[例句]“良藥苦口”限制了中藥復(fù)方湯劑的臨床應(yīng)用,那么,良藥苦口英文?一起來了解一下吧。
良藥苦口
Effective medicine taste bitter but have a cure of disease.
Good medicine have curative power.
A contened mind is perpetual feast.知足常樂
Good will be rewarded with good. 善有善報
Reading will always do goods.開卷有益
Good medicine tastes bitter. 良藥苦口
良藥苦口[liáng yào kǔ kǒu]
[詞典] Good medicine is bitter.; A good medicine tastes bitter.; Bitter pills may have welcome effects.; Good advice, like medicine, is hard to take.;TraditionalChinesemedicineispainful.
[例句]
“良藥苦口”限制了中藥復(fù)方湯劑的臨床應(yīng)用,業(yè)已成為限制中藥復(fù)方湯劑應(yīng)用的最大障礙,實現(xiàn)“良藥不再苦口”是實現(xiàn)中藥現(xiàn)代化的必由之路。
"TraditionalChinesemedicineispainful"circumscribestheclinicalapplicationofthetraditionalChinesecompoundmedicinalbroth,whichhasbecomeoneofthemaximumdrawbacks.
關(guān)于良藥苦口的名言警句主要有以下幾條:
良藥苦口利于病,忠言逆耳利于行。這句話廣泛流傳,意味著雖然良藥的味道苦澀,但對治療疾病有益;忠言雖然聽起來不順耳,但對個人成長和行為修正有益。
生活中的苦難是一味藥,治驕傲,治自負(fù),治那不可一世的態(tài)度,良藥苦口,按時服用。這句話將生活中的苦難比作良藥,強(qiáng)調(diào)了接受并克服困難對個人成長的重要性。
良藥苦口,忠言逆耳。這是對“良藥苦口利于病,忠言逆耳利于行”的簡化表達(dá),同樣強(qiáng)調(diào)了良藥和忠言的價值。
ills my hve wholesome effects。這是英文中對“良藥苦口利于病”的翻譯,表明這一觀念具有普遍性。
這些名言警句都強(qiáng)調(diào)了良藥雖然苦澀但有益于健康,忠言雖然逆耳但有益于個人成長,提醒人們在面對困難和批評時要保持開放和接受的態(tài)度。
良藥苦口利于病,忠言逆耳利于行的英文翻譯
Good medicine is bitter. conducive to disease, to Faithful words grate upon the ear.
以上就是良藥苦口英文的全部內(nèi)容,良藥苦口利于病,忠言逆耳利于行:Although the medicine is bitter, it is conducive to the treatment of the disease. Faithful advice is often not like listening, but it is good for action.良藥苦口利于病,忠言逆耳利于行。語見《孔子家語》。這句賢文是說良藥多數(shù)是帶苦味的,內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。